視廣告唷!

輕鬆一下:louker講個真實笑話給格友聽

有線電視 76台 國興衛視 播放日本演員在貨櫃場 被調車調至高空作業 嚇到鼻涕都流出來 還邊喊Danger危險(日文發音だんじゃ)

louker跟小兒子及母親看著電視 覺得日本人直接用英文發音的日文 真的好奇怪 難怪日本人普遍英文發音都帶日本腔

louker邊唸だんじゃ邊走進廚房 問正在煮飯的老婆 だんじゃ是什麼意思 心想老婆好歹也是日本交流協會日文檢定三級通過 應該知道答案

哈哈~~差點沒笑翻 老婆說知道你們都在だんじゃ啦 翻譯成台語啦 變成我們都在等吃耶

老婆在煮飯時跑到廚房真的好だんじゃ呀 呵呵~~

 更多輕鬆一下

想看其他真實笑話

創作者介紹

新奇 創意 點子 生活分享站 (沒有華麗外表有耐心用心看 就不會後悔的部落格)

louker 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Barbie99
  • 呵呵~ 這類似的發音真有趣 !
    日本人說外文 , 聽起來還是像日文.
  • 日本的外來語已經比原來的日文多囉
    而且外來語隨時代在變 所以日文隨時會變種
    不同時代的日本人 用不同的外來語呦
    因為用五十音唸外來語 所以日本人懂很多外來語 只是發音像日文 有利有弊

    louker 於 2011/03/06 07:35 回覆

  • 小咪
  • 哈哈~~
    Danger=等吃(台語)
    Louker嫂反應好快喔!!~ ^^
  • 不是啦~~louker老婆是真的以為是台語啦 所以我們才會笑翻啦
    哈哈~~怎麼會剛好Danger等於等吃呢 好巧

    louker 於 2011/03/06 08:57 回覆

  • Grace
  • 哈哈!有笑到...
  • Grace懂日文 才笑得出來 哈哈~~

    louker 於 2011/03/06 22:18 回覆